Návštěvní kniha

Nick:

Příspěvek:




Thesida M. Blacková 9.8.2007

začátkem září


Ernie Mogllen 9.8.2007

ahoj kdy začne zařazování


Thesida M. Blacková 9.8.2007

to je zase spamování..


Lucia A. Anderson 8.8.2007

Ahoj Olivere. :-)


Oliver Loun 8.8.2007

ahojte


Lucia A. Anderson 8.8.2007

Přibližně dlouho. :-)


Utriel Nostici O´Hanni 8.8.2007

Podle toho kdo tě tam zavřel a jak se chováš.


Utriel Nostici O´Hanni 8.8.2007

Hej, jděte spamovat někam jinam, né sem!


Lucia A. Anderson 8.8.2007

Ježiš, polsky. XD Mě fascinuje, jak někdy všechny postavy mluví jeden člověk.


Thesida M. Blacková 8.8.2007

heh.. na slovensky dabovaný filmy se dá koukat.. na rozdíl od polských xD


Nick Flyer 7.8.2007

Yrsa Thorkelsdóttir: fakt výmluvné
Lucia Lex Liu: ale jo. Ať se tu mluví obojíma jazykama. Já se jen ptal jestlu už se našel takový hlupák kterému to vadilo.
William Cruelty: tak český dabing je jeden z nejlepších an světě. na filym na slovenských programech se dívu jen když jsou česky. Ale an slovenské pořady se jinak dívám rád. Kolikrát jsou lepší než české (nebudu dělat reklamu)

To yb ěm nenapadlo jak se taková nevinná otázka zvrhne v tak obrovskou debatu XDD


Lucia A. Anderson 7.8.2007

Já myslím, že jedině dobře, když se tu bude mluvit slovensky. Je to nádherný jazyk a čech, který slovensky nerozumí, by se měl stydět. :-)


Thesida M. Blacková 7.8.2007

todle nečtu ^^ radši zaspamuju xD


Yrsa Thorkelsdóttir 7.8.2007

Já mám pocit, že Ondřej zas takový problém nebude, jsou tu i horší příprady :P


A ad slovenština - já osobně slovenštině rozumím docela dobře (nicméně nezapomínejme, že to je o lidech - když budu chtít, můžu mluvit tak, že mi nebudou rozumět málem ani Češi, stejně tak mě bez problémů můžou nachytat Slováci, pokud se ale budu (resp. budeme) chtít domluvit , naprosto není problém. Je o to volbě slov, spoustě dalších věcí, a hlavně ochotě. A tohle vím ze zkušenosti - česko-nějak jsme se domlouvali nejen se Slováky, ale i v Polsku, Litvě a Lotyšsku; jen v Estonsku jsme se domlouvali směsí češtiny, estonštiny a navíc ruštiny. Prostě, když se setkáte s někým, kdo se bude chtít domluvit, asi získáte pocit, že třeba ta litevština je vlastně hrozně snadná věc)...

Nesnažila bych se to nějak extra spojovat s tím, odkud člověk je (ačkoli to může hrát svoji roli :)) ), protože to zdaleka není jediné...
Já třeba se začala snažit slovenštinu pochopit, až když jsem v jedné soutěži vyhrála CD Desmodů a dodneška těch pár věcí ze slovenštiny, o kterých si troufám tvrdit přímo to, že je umím , znám vlastně jenom z písniček... Což čistě mimochodem, slovenština mi přijde jako jeden z nejkrásnějších jazyků pro písničky...

Určitě je škoda, že u nás máme málo slovenských filmů, knížek a podobných věcí, jenže s tím asi nic neuděláme... A třeba na netu je všechno... (Veľa ráda čítám slovenski písané poviedky, ktoré sa nájsť, no hovoriť slovenski stejne neviem - ani se neptám, kolik tam bylo chyb :D )
A tím se dostávám k něčemu dalšímu...

Já třeba vidím fakt rudě, když čtu zprávy od Slováků, kteří se snaží psát česky. Přesněji, vidím rudě, když to je ták snadno poznat. A ono většinou je... Jenom velmi málo Slováků se totiž naučí komplet českou gramatiku (často jen ti, kteří buď strávili nějakou dobu v Česku nebo kteří mají Čechy za příbuzné) (a mimochodem, tohle platí i naopak) - a když člověk čte příspěvek, který je sice rádoby češtinou, ale s hrubkou za hrubkou... Čte se to blbě, hůř než spisovná slovenština...
Samozřejmě, pokud umějí dobře česky... je to jiné...

A navíc - když oni budou psát slovensky a já česky, tak se o těch jazycích (nebo hlavně já o slovenštině, uznávám...) dozvíme víc, než když já budu psát správně česky a oni špatně česky...

Povinná slovenština na českých školách mi přijde jako blbost. Sice si nemyslím, že by se to lidem tolik pletlo (ona přecejenom čeština je mateřština a celkem bezpečně víme, jak jí mluvit... ačkoli "si pametám, ako som mesiace, možno roky povedala 'iba' namiesto 'jenom', keď sa mi to slovo zapáčilo v piesních a nevedela som sa toho zbaviť" :D - jestli jsou tam chyby, tak se omlouvám... když mě slovenština celkem baví :P).
Podle mě Češi nepotřebují umět bezchybně slovensky, jen ať se učí jazyky, které neodvodí :P - ne, teď vážně, opravdu si myslím, že umět aktivně slovensky nemusíme... ale když už, tak bych vytřídila třeba jednu hodinu češtiny týdně (nebo klidně i za delší dobu) na četbu a rozbor slovenských textů. Nenutit lidem aktivní znalost slovenštiny, ale dát jim pasivní znalost té praktické části slovenštiny. Protože když už se tady bavíme o slovenských bratrech, přijde mi celkem zbytečné umět oba jazyky, když stačí, abychom si rozuměli... To bychom pak totiž mohli jeden z těch jazyků rovnou zrušit...


Hehe, koukám, že z mého "tak taky něco napíšu" je opět málem celá esej :P ... Nojono, poraďte si s tím :D :D :D


Nick Flyer 7.8.2007

William Cruelty: cizinci umí českou gramatiku kolikrát líp než češi.

Rodriguez Crillons: jasně. Jsou to naši nejbližší příbuzní. já osobně bych byl proto zavést na základní školy třeba dva roky povinně slovenštinu. byla by sice spousta keců že yb se to dětem pletlo. Ale když už na spoustě škol jsou dva povinné cizí jazyky tak tohel už se plést enbude. navíc je nám to tak přirozené jako nic.

já teda slovensky neumím nějak excelentně ale rozumím jim ať mluví jak rychle chtějí. občas nějaký výraz třeba nepochytím tak se zeptám-to není ostuda. To se kolikrát stává i v češtině.